TOPページ »家具リフォーム・修理 » 家具金物(扉用アングル丁番etc) » この記事

Philippineからの問合せ

フィリピン、マニラから「アングル丁番金具」についてのお問合せメールが届いた。去年のタイ王国に続く、海外からのお問合せです。

My name ia R・B.
I would like to order for the 6 sets of the hinge.
May I know how much it will cost and it delivery cost to Manila, Philippines.

I cannot understand Japanese and I can’t browse your website.
I will appreciate it very much if you can assist me. I need the size 24-20.

Thank you.

安田屋家具店のホームページ、またはネットショップ「ぎふ楽市楽座」の商品ページをご覧になられてのメールのようです。つたない四代目が訳してみました。

アングル丁番金具6個欲しいので、金具の単価とフィリピンまでの送料を知らせて欲しい。日本語がわからないので安田屋家具店のホームページは読めませんので、いろいろと教えてください。必要な金具サイズは24-20です。

早速、返信メールをしました。 昨年のタイ王国のお客様との対応文章が残してありましたので、それを基に英作文です。

安田屋家具店からの返信
Dear Mr. R・ B.
Thank you for your inquiry dated 25th July..
Please measure the size of A and B showed below;
size A : 24 (mm)
size B : 20 (mm)

hinge size

24-20-1

The price is US$3.7/pc (JP450.-).
The delivery to Philippines for 6pcs of hinge costs US$10.5 (JP1,300.-) by Express Mail Service (EMS).

We would accept only VISA or Master credit card for the payment.If you are interested, please send us with your address.Please contact with following the internet address for the settlement of WEB shopping;

We are looking forward to hearing from you soon.

Koichi Sumi / Yasudaya Furniture

つたない英文ですが、ご理解いただけるでしょうか。ちょっと心配ですが、お客様からの連絡を待つしかありません。いやぁー、それにしても岐阜の田舎の小さな家具屋が世界に向けて商売できるなんて、ネットはすごい力です。

これもひとえに岐阜聖徳学園大学 経済情報学部 河野公洋教授のおかげです。感謝感謝。

8月 2, 2015 · Posted in 家具金物(扉用アングル丁番etc)  
    

Comments

Leave a Reply